Universidade Federal de Santa Catarina

periodicos capes

Realizações
Este é o repositório online da PGET

Atualmente, o site da PGET está em http://ppget.posgrad.ufsc.br

| 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 |

03/09/2012

Aula Inaugural do semestre 2012-2 a cargo de
Denise Bottmann (Tradutora)

"Quando Monsieur Jourdain descobre que fala em prosa: comentários sobre o difícil trânsito entre dois campos separados e mutuamente irredutíveis, a teoria e a prática da tradução"

Denise Bottmann

Historiadora, pesquisadora e tradutora profissional, Denise Bottmann começou suas atividades como tradutora profissional na década de 1980, quando começou a trabalhar para a Brasiliense. Denise Bottmann já realizou mais de uma centena de traduções para grandes editoras como Brasiliense, Cosac Naify, Companhia das Letras, L&PM, Nova Fronteira, Objetiva e Zahar. Traduz do inglês, francês e italiano, com concentração em textos de literatura e humanidades. Denise Bottmann também é conhecida no cenário editorial brasileiro por defender a valorização do ofício da tradução. Mantém o blog Não Gosto de Plágio (http://naogostodeplagio.blogspot.com), onde é possível encontrar um rico material sobre plágios e contrafações de obras traduzidas, bem como levantamentos historiográficos sobre as traduções brasileiras de vários autores da literatura mundial.

| 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 |


2003-2019, PGET - Pós-Graduação em Estudos da Tradução

Sobre a página, contate o administrador do site